Tâches Auxiliaires Multilingues pour le Transfert de Modèles de Détection de Discours Haineux (Multilingual Auxiliary Tasks for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer of Hate Speech Detection)

in Scientific publications
Share this publication
Author Arij Riabi, Syrielle Montariol, Djamé Seddah
Title of Journal, Proc. or Book Actes de la 29e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Volume 1 : conférence principale
Repository link https://aclanthology.org/2022.jeptalnrecital-taln.41
Peer reviewed Yes
Open access Yes

Abstract

La tâche de détection de contenus haineux est ardue, car elle nécessite des connaissances culturelles et contextuelles approfondies ; les connaissances nécessaires varient, entre autres, selon la langue du locateur ou la cible du contenu. Or, des données annotées pour des domaines et des langues spécifiques sont souvent absentes ou limitées. C’est là que les données dans d’autres langues peuvent être exploitées ; mais du fait de ces variations, le transfert cross-lingue est souvent difficile. Dans cet article, nous mettons en évidence cette limitation pour plusieurs domaines et langues et montrons l’impact positif de l’apprentissage de tâches auxiliaires multilingues – analyse de sentiments, reconnaissance des entités nommées et tâches reposant sur des informations morpho-syntaxiques – sur le transfert cross-lingue zéro-shot des modèles de détection de discours haineux, afin de combler ce fossé culturel.

Previous Post
Fine-tuning and Sampling Strategies for Multimodal Role Labeling of Entities under Class Imbalance
Next Post
Multilingual Auxiliary Tasks Training: Bridging the Gap between Languages for Zero-Shot Transfer of Hate Speech Detection Models
You may also be interested in these topics
Skip to content